Secret of the Three Kingdoms

Kedves Corrupt,

esetleg volna arra mód, hogy a
https://www.sorozatbarat.online/episode/243216/Secret_of_the_Three_Kingdoms_online_sorozat_01_evad_27_resz
utáni részeket angol felirattal feltöltsd?
Elméletileg - imdb szerint legalábbis - 2018-ban lement a teljes évad.
Szívesen végignézném angol felirattal is. :-)

Köszönöm,
rtb1

Hozzászólások

  • keress rá google-ban, itt nincs értelme, csak szidná a többi néző Corruptot mert nincs magyar felirat
  • szia,
    nem értem, miért írtad ezt, hiszen szinte minden sorozat fent van itt angol felirattal is.
    Miért szidna itt bárki bárkit is emiatt?... :-(
  • szerkesztette ezt: October 6
    @rtb1 rosszul hiszed :D az ázsiai sorozatok max alternatív oldalakon vannak fent angol felirattal ,ahol bárki megnézheti, ezen az oldalon magyar felirattal kerülnek fel, mert kevesen tudnak angolul ,meg szidjátok is a beküldőket, ha nem magyar a felirat, szóval ne kérj ilyen ázsiai sorozatokat angol felirattal, hanem tiszteld a magyar fordító munkáját és várd ki míg elkészül a felirattal, vagy nézd meg alternatív oldalakon :)
  • @rtb1 én pl. értem az angol nyelvet, szoktam is angol felirattal nézni dolgokat, ha nincs más, DE! egy sorozatnéző oldalra az emberek kikapcsolódni járnak, tehát az az alap, hogy FŐKÉNT magyar felirattal kerülnek fel ide a dolgok és nem is helyes egyébként - @benassy ezt neked is mondom -, hogy valaki, elkezdett mindenféle sorozatrészeket feltolni ide, mindenféle nyelveken - a Lisa csak egy van pl. minimum három nyelven fut itt -, felirat nélkül, aminek nincs értelme, mert a fiatalok közül néhányan értünk és beszélünk angolul, de a többség már nem ebbe a korosztályba tartozik, tehát számukra ezek élvezhetetlenek. Angolon kívül jó esetben páran értünk még egy másik nyelvet is, de az már tényleg elenyésző, szóval a német, francia, török és egyéb nyelvek felirat nélkül tényleg feleslegesek.
  • szerkesztette ezt: October 6
    @Violetta2 a megbízható régi beküldőket szerencsére nem érinti, hogy egyes ismeretlen személyek névvel, vagy névtelenül hulladékokat osztanak meg, a hulladékok szűrése a moderáció dolga, amit ezen személyek beküldenek úgysem jó és hasznos semmire ,értem ez alatt főleg az idősebb korosztályt érdeklő sorozatokat, mert ez a korosztály csak feliratot fog kéregetni , szindni az adott beküldőket, az oldalt stb tudjuk, hogy megy ez ,mert már ezer éve kitapasztaltuk ezeket, volt egy időszak, mikor teszteltük az eredeti nyelvvel való megosztást az ázsiai sorozatoknál,de csak bunkózás ment, fikázás és kukánál a szidások, hogy miért nincs felirat ,meg kell felirat. Eleve sokan azt se látják, hogy az a zászló nem volt magyar feliratos,de mégis kukához oda firkálták non-stop, hogy nincs felirat. Meguntuk a sok szidást ,a sok felesleges veszekedést ,kukázást,a feliratok kéregetését, ezért inkább kivárjuk a jó magyar feliratot hisz a célközönség az ázsiai sorozatoknál szinte kivétel nélkül nem ért angolul. Más célközönségnél sem rózsásabb a helyzet pl török és spanyol, vagy brazil szappanoperák esetén, ott is hiába oszt meg valaki angol felirattal valamit ,csak kiszidják belőle az életerőt ráadásul a megosztó, mint tudjuk egy két hónap és törli ezeket a megosztásokat, úgysem nézik és még hamarabb törlődik, mint a nézett sorozatok :) Aki angol felirattal akar nézni sorozatokat annak ajánlom a google keresőt keressen rá és boldoguljon ahogyan tud,hisz rengeteg angol nyelvű alternatíva van az interneten, de magyar nyelvű nagyon kevés ezért vagyunk mi az az oldal ahol arra törekszünk, hogy minél többen értsék amit megosztunk.Azt még hozzá teszem, hogy az angol nyelvű sorozatok felirat nélkül azért kerülnek fel, mert ott a célközönség az angol tudású nézők tábora, nyilván nekik mindegy, hogy nincs felirat, megnézik eredeti nyelven, aki meg nem ért angolul ott is várnia kell a magyar feliratra.
Ez a beszélgetés lezárult..